由于中国经济的稳步发展，70年来我国居民人均可支配收入大幅增长。国家统计局发布的报告显示，1949年我国居民人均可支配收入仅为49.7元，2018年居民人均可支配收入达到28228元，扣除物价因素实际增长59.2倍。 Chinese residents saw their per capita disposable income surge during the past seven decades thanks to the country's steady economic expansion. The per capita disposable income stood at about 49.7 yuan in 1949, and topped 28,228 yuan in 2018, registering a growth of 59.2 times factoring in inflation, a report from the National Bureau of Statistics (NBS) showed.
40年来，中国人民聚焦发展、造福人民，坚持以人民为中心的发展思想，从1978年到2017年，中国人均可支配收入增长22.8倍，贫困人口减少了7.4亿，就业人员翻了一番，城乡免费义务教育全面实现，世界上覆盖人口最多的社会保障体系基本建立，中国人民的获得感、幸福感、安全感显著提高。 Over the past 40 years, the Chinese people have pursued development with a single focus and made lives better for ourselves. Guided by a people-centered development philosophy, between 1978 and 2017 China raised its per capita disposable income by 22.8 times, lifted 740 million people out of poverty and doubled the number of jobs created. We have achieved free compulsory primary and middle-school education nationwide and established the world’s biggest social safety net. Thanks to these accomplishments, our people now feel more secure and have a greater sense of fulfillment and contentment. ——2018年11月17日，习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲