2021年上半年CATTI1-3级考试报名已全部结束。今年上半年CATTI1-3级报名总人数超17万人。根据考试安排,上半年考试将于6月19、20日开考,具体安排如下:具体考试时间以准考证时间为准CATTI国际版报名正在进行中。截止目前,国...
政策依据 《深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》(人社部发〔2019〕110号)规定:进一步破除人才发展机制体制障碍,打破户籍、地域、所有制、身份等条件的制约,创造便利条件,通过多种渠道受理非公有制经济组织、社会组织、自由职业翻译...
翻译专业技术人员继续教育工作问答1、《翻译专业技术人员继续教育暂行办法》出台的背景是什么? 答:《中华人民共和国职业教育法》(中华人民共和国主席令第69号)、《全国专业技术人员继续教育暂行规定》(人核培发[1995]131号)、《关于...
作为翻译资格考试最高级别的证书,一级翻译证书如何获得呢?一、政策依据 《深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》(人社部发〔2019〕110号)规定:一级翻译是翻译系列副高级职称(相当于高校副教授),采取考试与评审相结合方式获...
来源:光明日报 季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊登。 数量膨胀缺乏质量的“翻译大国...
2020年7月29日,香港主流英文大报《南华早报》在纸质版和网络版刊登刘晓明大使署名文章:《拒绝华为就是拒绝未来》。全文如下: On 29 July 2020, South China Morning Post carried an art...
On July 30, 2020, Ambassador Cui Tiankai published an op-ed on POLITICO, calling for choosing the right side of history ...
Adding Certainty to an Uncertain World为不确定的世界增加确定性 H.E. CONG Peiwu, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the ...
贫富分化导致美国人权问题日益严重The Growing Division Between the Rich and the Poor Leading to Increasingly Severe Human Rights Issues in...
新冠肺炎疫情凸显“美式人权”危机The COVID-19 Pandemic Magnifies the Crisis of “U.S.-Style Human Rights” 中国人权研究会The China Society for Hum...
For this year’s graduating class, the COVID-19 outbreak has meant the cancellation of long-awaited commencement ceremoni...
China Wants to Help the World Fight Coronavirus中国致力于全球合作抗疫 Xie Feng谢锋 In 1666, as bubonic plague swept Europe, residents...
2020年4月7日,英国《旗帜晚报》在网络版和纸质版分别以《驱散谎言,坚定信心,携手合作,战胜疫情》和《停止指责、合作抗疫》为题,刊登驻英国大使刘晓明署名文章。全文如下: On 7 April 2020, the Evening Stand...
On April 6, 2020, The New York Times published Ambassador Cui Tiankai’s op-ed “China and the U.S. Must Cooperate Against...
2020年3月13日,驻印度大使孙卫东在印度英文媒体《印度教徒报》发表署名文章,全文如下: On March 13th, 2020, Chinese Ambassador to India H.E. Sun Weidong publishe...
坚决打赢抗击疫情阻击战 推动构建人类命运共同体Resolutely Defeating the COVID-19 Outbreak and Promoting the Building of a Community with a Share...
冷战思维已经过时,搞WIPO竞选政治化不得人心The Cold War Mentality Is Outdated and Politicizing WIPO’s Election Is Against the Will of People...
On 3rd March 2020, Financial Times published Ambassador Liu Xiaoming’s letter to the editor under the title “China’s can...
对外开放是经济发展的必由之路China’s Economy: The Open Road to Development 孙卫东Sun Weidong 2019年是中华人民共和国成立70周年。在过去70年里,中国经济发展取得了令世界惊叹的成就...
与中国携手 守护全球公共卫生安全To Protect Global Health, Work with China 驻香港公署特派员 谢锋Xie Feng, Commissioner of the Ministry of Foreign A...