根据国家统计局新发布的数据，1至7月份，全国城镇新增就业867万人，完成全年计划的79%。但是更引人注目的是我国经济结构的持续优化。统计结果反映出服务行业的良好增长势头和产业升级的趋势。 According to newly-released data from China's National Bureau of Statistics, at the end of July, 8.67 million new jobs had been created so far this year, and 79 percent of the annual economic plan had been completed. What's even more eye-catching is the continuous optimization of the country's economic structure. Results reflect the good growth momentum in the service sector and the trend towards industrial upgrading.
我国经济已由高速增长阶段转向高质量发展阶段，转变发展理念、优化经济结构、转换增长动力不会一帆风顺。 The transition of the Chinese economy from a phase of rapid growth to a stage of high-quality development, which demands a change in development concepts, optimization of economic structure and a shift in growth drivers, won't be easy. ——2019年7月29日，习近平在党外人士座谈会上的重要讲话
总的看，中国经济发展长期向好的基本面没有变，经济韧性好、潜力足、回旋余地大的基本特征没有变，经济持续增长的良好支撑基础和条件没有变，经济结构调整优化的前进态势没有变。 In general, China’s positive economic fundamentals and long-term trajectory remain unchanged. What also remain unchanged are the basic fact that China economic has strong resilient, great potential, and ample room for maneuver. The strong support and conditions favorable for continued growth has not changed. And the forward movements of the country’s economic restructuring and upgrading have not changed. ——2015年11月18日，习近平在菲律宾马尼拉出席亚太经合组织工商领导人峰会并发表主旨演讲